Тем не менее я потихоньку приходила в себя, и со временем к учебе у меня прибавился «спорт» — Гаррет не забыл о своей угрозе и сконструировал пару магических тренажеров, которые гоняли меня по нашей башне и террасам, попутно обучая фехтованию. Похожи они были на подушки с деревянными палками, причем для всех, кроме меня, невидимые. Эти чертовы «подушки» нападали всегда неожиданно, подкрадываясь ко мне в самые неподходящие моменты, стоило лишь высунуть нос из комнаты.
Мне полагалось выхватывать воображаемую палку и обороняться — Гаррет снабдил меня каким-то специальным амулетом, который считывал мои мысли. Если я правильно концентрировалась на своем виртуальном оружии, палка была способна отбивать атаки. Если же моя концентрация нарушалась или я пропускала удар, что случалось довольно часто, «подушки» норовили приложить меня пониже спины — не столько больно, сколько обидно. Из-за этих занятий я частенько перемещалась по коридорам короткими перебежками, размахивая руками, подпрыгивая и злобно ругаясь. Со стороны, наверно, смотрелось презабавно — Маруська, по крайней мере, при встрече восторженно хохотала. Меня ужасно раздражали эти тренировки, но Гаррет отказался их заменить чем-то менее воинственным, несмотря на то, что и сам признал полное отсутствие у меня способностей к фехтованию — ни нужной пластики, ни реакции у меня не было.
— В любом случае мы улучшим то немногое, что у вас есть, несса Сашша. А еще это помогает вам набрать некоторую физическую форму. Заметьте, вы уже способны взбежать на террасу, не сбив дыхания, — хладнокровно отчитал он меня в ответ на робкую просьбу заменить фехтование какой-нибудь зарядкой. — Кроме того, позвольте обратить ваше внимание на тот факт, что ни одна другая нагрузка не позволяет одновременно разрабатывать все сразу: внимание, реакцию, дыхание, все группы мышц, гибкость, скорость. Концентрация мысли тоже очень важна, она вам крайне пригодится, когда вы начнете заниматься магией.
Я поспешно закивала. Боже, какой же он иногда зануда!
Дети должны были скоро покинуть замок и отправиться в путешествие по Тессу — так делали все молодые драконы. Как мне объяснил Грашх, это было связано с особенностями возрастного развития магии у драконов, — где-то с двадцати до сорока лет им нужна была минимальная плотность магического поля для успешного «обретения крыльев» — таков был следующий крупный шаг в развитии дракона. Я пристала к Гаррету и выяснила, что хотя сама прожила это время в правильном месте — плотность магии на Земле была практически нулевой, гораздо ниже, чем на Тессе, — но обретать крылья мне рано, «надо разобраться с магической блокадой». Звучало все это весьма таинственно, впрочем, Гаррет вообще был любитель напускать туману на мой счет. С планами Маруськи все было довольно прозрачно, а о своем будущем я по-прежнему ничего не знала.
Позже, любознательная несса, все позже, — только посмеивался он в ответ на мои вопросы.
Все эти секреты ужасно действовали мне на нервы, и в один прекрасный день я не выдержала и довольно резко потребовала от Гаррета прекратить свои «виртуозные умолчания» и расписать мне мою диспозицию со всеми подробностями, иначе я за себя больше не ручалась. Я не ожидала, что это внушение подействует с первого раза, но дракон неожиданно легко со мной согласился.
Пожалуй, вы правы, несса. Я несколько заигрался в доброго дядюшку, с этим пора заканчивать. Секреты не ложь, но в таких масштабах они тоже… вредны для здоровья. Нам с вами давно пора серьезно поговорить. Давайте я зайду за вами вечером, посидим наверху?
Я с трудом дождалась назначенного часа. Гаррет пришел нарядный и торжественный. Вместо просторной рубахи и жилета, в которых он обычно появлялся у меня, дракон был одет в темно-синий то ли френч, то ли мундир. Его шею украшал белоснежный шарф, заколотый булавкой с крупным оранжевым камнем. Выглядело это очень официально, я даже застеснялась, потому что сама-то была в самой обычной одежде. Гаррета, впрочем, это не смутило, он, как всегда, галантно предложил мне руку, и мы поднялись на террасу. Усевшись рядом в свое любимое плетеное кресло с видом на закат, Гаррет несколько минут молчал. Я тоже ничего не говорила — рассматривала его, удивляясь, что совсем недавно он казался мне «дедушкой», — сейчас, в мягком закатном свете, он совсем не выглядел старым — просто взрослый серьезный такой мужик. Сказать, что я умирала от любопытства, значит сильно преуменьшить, я едва не подпрыгивала от нетерпения. Наконец мой опекун вздохнул и произнес:
Это сложнее объяснить, чем я думал. Даже не знаю, с чего начать…
Вы слишком трепетно относитесь ко мне, ньес Гаррет, — чуть натянуто улыбнулась я. — Уверяю вас, я не настолько хрупка, чтобы рассыпаться от ваших слов. Честно говоря, я вообще не понимаю, почему вы возитесь с бесполезной пришелицей, когда у вас такие важные дела — все эти убийства, балансирование всего сущего на Тессе… Вряд ли вам со мной особенно интересно, у нас для этого слишком большая разница в возрасте и жизненном опыте. Я помню, что вы меня спасли, а значит, отвечаете за мою жизнь так же, как за тех эльфов. Но все равно, каким бы ответственным и альтруистичным вы ни были, для вас это всего лишь бесплодная потеря времени. Совершенно не факт, что я когда-нибудь стану полноценным драконом, вы сами говорите. И стоит ли тратить на меня столько сил? Тем более что проблемы, которые перед вами стоят, так значительны.
Гаррет не сводил с меня задумчивого взгляда, пока я все это излагала, а когда смущенно умолкла, одним плавным стремительным движением преодолел разделявшее нас расстояние, опустился на колени и заглянул мне в глаза.