Весь мир у ног - Страница 75


К оглавлению

75

Я с облегчением отодвинула тарелку и налила себе горячего ягодного компота, щедро сдобренного травами и пряностями. Магическая посуда, в которой пища оставалась свежей и горячей хоть часами, все еще удивляла меня.

А что изучал ты? У гномов ювелирное дело, помню. — Я с интересом уставилась на собеседника. — У людей — медицину?

Да, — он кивнул, — у людей, и потом у драконов тоже. У гномов, кроме ювелирного, еще оружейное дело.

А у эльфов?

У эльфов музыку — игру на эль-аррине, это такая гитара, ты должна знать, Тиа ее обожает. Танцы. Фехтование и боевые единоборства без оружия. — Гаррет улыбнулся. — Чем-то похоже на земные восточные, только там поединки на нескольких уровнях сразу — тело, аура и дух. Очень интересно.

Лучшее карате — это пистолет, — вспомнила я земную шутку, и вдруг меня резанула тревога: — Гаррет! А если Хозяин имеет связи с Землей, он же может притащить сюда дрянь похлеще новых религиозных верований! Например, оружие. Ядерную бомбу!

Гаррет, насторожившийся было, снова расслабился.

Нет, земное оружие здесь не срабатывает, мы пробовали, — успокоительно пробормотал он. — На себе через межмирье много не притащишь, книги, например, мы несли впятером. А железо так и вообще не пронесешь.

А мои ключи? — вскинулась я. — Они точно железные!

Еще одна странность. При стандартных переходах железо остается на Земле. — Гаррет пожал плечами.

Пластиковую взрывчатку? Динамит? Яды? — Я была неумолима. — А если что-то аналогичное нашим последним построениям: взять техническую идею на Земле, а реализовать ее здесь с помощью магии? Или просто технологии? Даже я навскидку могу пяток смертоносных идей выдать, — испугалась я.

Гаррет помрачнел.

Я вызову Сэлла. Расскажешь ему?

Я кивнула. Гаррет на несколько секунд прикрыл глаза — посылал зов, а потом протянул мне руки:

Иди сюда! Я попробую немного пригасить усталость…

Сэлл застал меня, уютно свернувшейся у Гаррета под мышкой. Он ухмыльнулся и насмешливо протянул:

Гаррет, ты сегодня говорил, что я, того и гляди, уморю твою алайю… По-моему, я ее сейчас спасать буду — от тебя. Девчонке нельзя так утомляться.

У Сашши очередная безумная идея. Я заберу ее на озеро, как только мы закончим.

Гаррет даже не улыбнулся. Сэлл тут же посерьезнел.

Я рассказала о том, какие возможности вижу по воссозданию на Тассине земного оружия магическими и

техническими средствами. И о том, что эта идея не может не прийти в голову человеку, родившемуся и жившему на Земле, потому что она довольно активно эксплуатируется в художественной литературе и кино, с которыми, как мы уже убедились, Хозяин вполне знаком. Мы составили перечень типов вооружения, которое можно попытаться воспроизвести с помощью магии. Список получился внушительный.

Как бы нам оперативно понять, что Хозяин пытается что-то такое закрутить? — Сэлл задумчиво побарабанил по столу кончиками пальцев.

Ну, — я потерла виски, — наверно, стоит вычленить какие-то узкие места каждого такого проекта. Что-то, без чего он не обойдется. Не знаю… для изготовления пороха нужна селитра, например. Составить список таких легко вычленяемых, но обязательных компонентов и технологий. И проанализировать спрос на эти компоненты за последние лет сто или даже двести. То же железо, Грашх говорил, в Тассине ужасно редко встречается, а клинок из метеоритного железа может стоить как целый городок.

Это можно. — Сэлл одобрительно посмотрел на меня, перевел глаза на Гаррета. — Тащи ее на озеро, эрр Рралл, а то она совсем уже зеленая у тебя. Подозреваю, что мы выбрали запас гениальных идей на год вперед, — усмехнулся он.

Боюсь, что нет. — Гаррет покачал головой. — Покарауль ее пару минут, я за одеялом сбегаю. — Старший дракон кивнул.

Ишь, — сказал он мне насмешливо, — как печется о тебе! Сколько помню его, всегда был сухарем, а тут вдруг забегал, как мальчишка.

А как же Шша? — пискнула я. — Они же были алайей…

Шша не требовала такой неустанной заботы о себе, моя несса. — Вернувшийся Гаррет укоризненно посмотрел на меня.

Я покраснела, застигнутая врасплох. Сэлл засмеялся.

Алайя алайе рознь, детка, — сказал он, подхватывая меня огромными ручищами и передавая Гаррету. — Давай, эрр Рралл, аккуратнее там. Не слишком утомляй нашу птичку.

Поняв, на что он намекает, я снова залилась краской.

Мою. Мою птичку, Сэлл, — веско поправил его Гаррет, — не примазывайся, старый медведь!

Он забрал меня у Сэлла, быстро подошел к парапету и шагнул вниз под жизнерадостный хохот «старого медведя». Я взвизгнула и зажмурилась, когда мы нырнули в темноту, но мгновение спустя обнаружила себя на привычном месте между мерно движущимися крыльями.

Поспи, моя несса, — Гаррет скосил на меня оранжевый глаз, — поспи, нам долго лететь.

Оранжевое тепло привычно окутало меня, драконья радость вскипела в крови, и я заснула, улыбаясь.

Я проснулась на озере только утром. Гаррет спал в драконьем облике. Я впервые видела его спящим в образе дракона; он по-кошачьи изогнулся на спине, пристроив меня на теплом оранжевом брюхе. Я, подперев голову кулаком, несколько минут лежала и любовалась им — взошедшее солнце играло на чешуе, длинная гибкая шея искрилась и переливалась при каждом вздохе, распластанные крылья чуть подрагивали… Потом у меня затекла шея, и я слегка пошевелилась. Гаррет тут же распахнул свои огромные оранжевые глаза и уставился на меня.

Интересно, о чем ты думаешь, глядя на меня сейчас, — мурлыкнул он. Драконий голос теплой вибрирующей волной прошелся сквозь меня, лаская.

75